When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.
Language of the text: Italiano
Nobility: Nobili
Nobles in:Italia
The country or region of the dossier mainly refers to the places where the family was ascribed to the nobility and may be different from those of residence
Variations Last name: di Pietro,Pitru,San Pietro
Variations of surnames are frequent and mainly derive from involuntary acts such as translation errors or dialectal inflections or from voluntary acts such as attempts to escape persecution or acquisition of titles and properties of other families
Alte und adelige Familie ursprünglich aus Savona. Buongiovanni, Vassallo und Castelletto gehören zu den genuesischen Bürgern, die 1188 den Frieden mit Pisa schworen. Ogerio 1380 und Bartolomeo 1391 waren Ratsherren der Republik. Gaspare war 1488 Botschafter beim Herzog von Mailand, 1489 Gouverneur von Korsika, 1493 und 1525 Senior. 1528 in die Di Negro eingeschrieben. Ein weiterer Zweig. Alte und adelige Familie von Settimo Vittone. Das Vorhandensein des Mottos in der dokumentierten Bibliographie der Familie bestätigt den angestammten Adel der Familie. Tatsächlich geht der Ursprung des Mottos auf etwa das 14. Jahrhundert zurück und muss in jenen witzigen Sprüchen gesucht werden, die auf die Banner oder Fahnen der Ritter geschrieben wurden, die in den Fenstern der Gasthäuser, in denen sie zu diesem Anlass übernachteten, ausgestellt wurden von Turnieren und während der Turniere selbst. . Das Motto war ein in wenigen Worten ausgedrückter Gedanke, der auf ein offenes oder verborgenes Gefühl anspielte, ...
This text is an automatic translation of a short heraldic preview, it may contain errors.
When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.
BlazonPietro
Variations Last name: di Pietro,Pitru,San Pietro
1. Coat of arms of family: San Pietro, Pietro
Language of the text: Italiano
D'azzurro, a due chiavi d'oro, passate in croce di Sant' Andrea, legate dello stesso, gl'ingegni in alto, affrontate.
Pietro o San Pietro della Liguria. Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, pag. 336, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Spaccato ; nel 1° d' argento, a tre croci trifogliate di rosso, ordinate in fascia ; nel 2° d'azzurro, a tre fascie d'oro. Cimiero: Un guerriero armato di tutto punto, nascente, impugnante colla destra una spada, colla sinistra uno scudo d' argento, alla croce trifogliata di rosso. Motto : VlNCENDUM ALT MOIHENDUM.
Pietro o San Pietro del Piemonte.
Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, pag. 336, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Pietro , di Pietro o Pitru della Sicilia. Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, pag. 336, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
It is possible to do a preliminary research in our archive. About 100,000 heraldic traces, origins of surnames, coat of arms and blazons are available free of charge. Just write the desired last name in the form below and press enter.
Legal notices
The Heraldic Traces are dossiers made by an A.I. useful as a starting point for researchers and passionate heraldists and confirm that there is information to work on and it is possible to order a heraldic document.
Variations of surnames are frequent and mainly derive from involuntary acts such as translation errors or dialectal inflections or from voluntary acts such as attempts to escape persecution or acquisition of titles and properties of other families