El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Español
Nobleza: Señores - Familia Noble
Nobles en:España (La Rioja - alencia - Cataluña - Baleares)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Variaciones Apellido: la Bastida
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.
Era o nome de uma máquina de guerra, usada durante a Idade Média nos lugares das praças. Consistia em uma grande torre quadrada, de vários andares, dotada de brechas ou janelas, através das quais os arqueiros ou besteiros que a vigiavam podiam vencer com vantagem os defensores da muralha. A torre repousava sobre rodas ou rolos e foi levada a marchar em um terreno previamente nivelado, por meio de guinchos e cordame, ou por outros mecanismos que foram acionados por dentro, pois isso não foi suficientemente elucidado. Em nossa terra natal, é registrado por várias crônicas, que os bastides foram usados nos locais de várias praças. O nome dessa máquina deu razão ao da linhagem que nos interessa, e é assim que o escritor do tratado Pedro Vitales explica, apontando seu pai: "O primeiro a inventar esse instrumento foi nomeado Juan Ruiz Bezudo, estando na primeira conquista de Cuenca; outros ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónBastida
Variaciones Apellido: la Bastida
1. Escudo de la familia: Bastida
Idioma del texto: Español
Quartelado. 1.° y 4.°: De plata, y 2.° y 3°: De sinople.
Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pàgina 281.
Escudo cuartelado: primero y cuarto, de gules, con un león rampante de plata, y segundo y tercero, de oro, con una banda de sable y ocho cruces de gules, puestas en orla.
Fuente bibliográfica: El solar catalan, valenciano y balear - Tomo primero A. y A. Garcia Carraffa Librería internacional.
En sinople, una torre cuadrada, de plata, aclarada de oro; a la diestra, un lèon de oro atado con cadena de azur a la puerta de la torre, y a la siniestra, una bastida del mismo metal, apoyada en una ventana de la torre, y en la bastida, gentes de armas con lanzas de azur, con el hierro de oro, que entran y salen de la torre.
Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pàgina 281-282.
Partido.1.°:En gules, un àrbol de sinople, con un lobo de su color, pasante al tronco con la cabeza contornada;2°.:También de gules con tres estrellas de oro y dos calderas de sable, puestas la una sobre la otra, alternando. Bordura de igual color, con ocho aspas de oro.
Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pàgina 282.
En gules, un léon rampante de plata, lampasado y armado de sable.
Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pàgina 282.
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.