El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Conti - Nobili - Baroni
Nobles en:Italia
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Famille véronaise très ancienne, de noblesse claire et ancestrale, qui a été transplantée sur le territoire sicilien par un Antonio au XVIe siècle. Cette famille noble, là, a toujours su se distinguer, pour les personnages illustres auxquels elle a donné naissance. Parmi ceux-ci, nous rappelons : Gio Battista, qui, avec un privilège accordé le 28 juillet 1705, obtint le titre de baron de Sabuci ; Natale qui, au nom marital de Rosalia Cicala et Ferreri, était baron de Galasi, en 1735; Giambenedetto, en 1771, baron de Galasso; Giuseppe Cozzo-Di Blasi et Cicala, baron de Galasi par investiture le 26 mai 1779, qui obtint, le 31 août 1768, un grand certificat de noblesse du sénat de Palerme ; Giovan Luigi Cozzo et Naselli, le dernier investi de la baronnie de Galasso et du fief de Gallitano, pour les investitures du 1er décembre 1807 et du 30 septembre 1809 ; Narcisse, qui ...
Troncato: nel 1° d’oro, nel 2° di rosso, a tre monti del primo.
Blasone della famiglia Cozzo. Fonte bibliografica: "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912) custodito presso la biblioteca centrale della regione Sicilia.
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.