Ancient family, born from Cavallermaggiore. Giovanni Battista purchased on 11 May 1691 from Francesco Lodovico Colonna part of the fief of Baldissero. From him descended Francesco Lodovico who was invested with 16/48 of Baldissero on December 20, 1719. He was succeeded by the firstborn Giovanni Antonio Flaminio, who was invested with Baldissero, on March 10, 1739. It was his only-begotten son Vittorio Lodovico, who was invested April 13, 1771. Giuseppe Amedeo was born from him, father of Vittorio Benedetto, from whom the present lineage originates, and of Carlo Alberto, jamb of a second-born line. Family motto: Perservernti datur. Other branch. Ancient and noble family originally from Iesi, where he became related to the main noble families of Iesi. He recognizes as his progenitor a Hector living in 1500. Philip (1600) was canon of the Iesina Cathedral; Giuseppe (1665) doctor in utroque. Giacomo (1760) captain, married the nob. Anna Benaducci of ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoFilippetti
1. Brasão da família: Filippetti
Língua do texto: Italiano
D'azzurro, a tre cime di montagna isolate d'oro, ordnate in punta e sormontate ciscuna da un albero di verde; col capo d'Angiò.
Blasone della famiglia Filippetti.
Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias