Durch Hinweise auf Historiker der damaligen Zeit und andere, die Araldis in der Stadt gefunden hatte, und durch andere private Registerakten konnten wir bestätigen, aber nicht versichern, dass dieser oder ein anderer Schild, der ihm sehr ähnlich war, ursprünglich vom 11. bis zum 14. Jahrhundert erschien, insbesondere in der Hof des Königs Teobaldo de Champagne, Sohn von Blanca de Navarra und Neffe von Sancho el Fuerte, der von 1234 bis 1240 Teil des persönlichen Dienstes und der privaten Wache war. Die Referenzen dieser Familie scheinen vom 15. bis 19. Jahrhundert häufiger benötigt zu werden insbesondere die Tatsachen der Verhandlungen mit den Franzosen über den Pyrenäenvertrag am 7. November 1659 und insbesondere die genaue Abgrenzung der Grenze zu Katalonien und Frankreich. All dies scheint mit dem Familiengedächtnis einiger Mitglieder des Lazarte-Familienzweigs zusammenzufallen. Sie sind seine Waffen: In Gold zwei Säbelkessel, auf einen Stock gelegt und jeweils mit zwei Goldbändern beladen. Das ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoLazarte
1. Brasão da família: Lazarte
Língua do texto: Español
En oro, dos calderas de sable, puestas en palo y cargada cada una de dos fajas de oro.
Escudo de la familia Lazarte. Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras D-E-F-G-H-I-J-K-L-LL Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro".
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias