Durch Hinweise auf Historiker der damaligen Zeit und andere, die Araldis in der Stadt gefunden hatte, und andere private Registerakten konnten wir bestätigen, aber nicht versichern, dass dieses oder ein anderes Schild, das ihm sehr ähnlich war, ursprünglich vom 11. bis zum 14. Jahrhundert erschien, insbesondere in Die Feierlichkeiten wurden 1219 in der Umgebung des Huelgas-Klosters (Burgos) anlässlich der Feierlichkeiten zur Bewaffnung von Fernando III., Sohn von Alfons VIII. und Doña Leonor de Plantagenet, durchgeführt. Die Referenzen dieser Familie scheinen vom 15. bis zum 19. Jahrhundert häufiger benötigt zu werden, insbesondere die Ereignisse der Förderung des Zuckerrohranbaus auf den Antillen im Jahr 1644. All dies scheint mit dem Familiengedächtnis einiger Mitglieder von übereinzustimmen der Zweig der Familie Margolles. Sie sind seine Waffen: In Silber fügte ein Johannisbrotbaum aus Sinopel mit zwei Säbelvögeln, gegenüber, seinem Glas hinzu. Das Studium des heraldischen Schildes der Familie "spricht" zu uns von denen, die den ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoMargolles
1. Brasão da família: Margolles
Língua do texto: Español
En plata, un algarrobo, de sinople con dos pájaros de sable, afrontados, sumados a su copa.
Escudo de la familia Margolles. Fuente bibliográfica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras M-N-Ñ-O-P-Q-R" Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro pàgina 1085.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias