O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
Língua do texto: Italiano
Nobreza: Baroni - Marchesi - Nobili - Patrizi
Nobres na:Italia (Regno di Sicilia - Regno di Napoli)
O país ou região do dossiê refere-se principalmente aos locais onde a família foi atribuída à nobreza e podem ser diferentes daqueles de residência.
Variações Sobrenome: de Mauro,Dellimauri,Di Mauro,Mauri
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias
Dossiês heráldicos :
Mauro
Variações Sobrenome: de Mauro,Dellimauri,Di Mauro,Mauri
Famille très ancienne et célèbre qui, selon Flaminio Rossi, a des origines très lointaines à Volterra. C'est précisément cette famille, d'ailleurs, qui a donné à l'Église le pontife Lino, l'un des premiers disciples de saint Pierre, puis s'apparentant aux principales familles de Rome, d'où, par la suite, il passa à Venise. De Mugnos, nous savons que la famille s'est installée dans la ville de Messine avec un Mauro, dont les fils ont fait l'éloge de la royauté sicilienne, à tel point qu'ils ont obtenu en récompense des castellanies et des fiefs, vers le XIVe siècle. Un Philippe était sénateur de Messine en 1302 ; un Pietro, soldat, était secrétaire et procureur général de Messine sous le roi Frédéric ; a Giovanni, de Messine, possédait le fief Furnari, qui, à sa mort sans enfant, fut accordé le 31 mars 1375 à Stefano de Mauro, également de Messine; un Mauro était l'un ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoMauro
Variações Sobrenome: de Mauro,Dellimauri,Di Mauro,Mauri
1. Brasão da família: Mauro
Língua do texto: Italiano
D'argento, con un drago passante di rosso. Corona di barone.
Stemma della famiglia Mauro(di o de) o Mauri nel Regno di Sicilia. Fonte bibliografica del blasone "Blasone In Sicilia ossia Raccolta Araldica" V. Palizzolo Gravina, Palermo 1871-75, p. 255.
Di azzurro, alla fascia di argento, accompagnata da quattro stelle d'oro, 3 nel capo, ed 1 in punta.
stemma della famiglia Mauro in Aversa. Fonti: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II e III, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888; "Armorial Général par J.B.Rietstap". Note si trovano anche le forme di Mauro o de Mauro.
D'argento, a tre fasce ondate di rosso, sormontate nel capo da un serpente alato volante dello stesso.
Stemma della famiglia Mauro da Messina. Fonti "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, pag. 111, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888; "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912) custodito presso la biblioteca centrale della regione Sicilia.
.
D' azzurro, a due leoni d'oro, affrontati e controrampanti ad un calice dello stesso; col capo d' oro, all'aquila di nero.
Blasone della famiglia Mauro o de Mauro da Cosenza. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias