Vittorio-Emanuele II Re d'Italia con decreto 17 Sett. 1864 concesse il titolo di barone, trasmissibile per primogenitura maschile, a Giulio nobile de Rolland, nativo di Chambèry, cittadino di Torino dopo l'annessinoe della Savoja alla Francia, e prefetto successivamente delle provincie di Urbino e Pesaro, di Chieti, di Livorno, di Messina e di Firenze, e quindi deputato per varie legislature al Parlamento nazionale. La presenza del motto nella bibliografia documentata della famiglia ci conferma l'avita nobiltà raggiunta della casata. Infatti l'origine del motto risale a circa il XIV secolo e deve essere ricercata in quei detti arguti che venivano scritti sui vessilli o bandiere dei cavalieri, esposti alle finestre delle locande in cui questi alloggiavano, in occasione dei tornei, e durante i tornei stessi. Il motto era un pensiero espresso in poche parole facente allusione a un sentimento palese o nascosto, a una qualità, a un ricordo storico, per stimolo al ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoRolland
1. Brasão da família: De Rolland, Rolland
Língua do texto: Italiano
D'azzurro, alla spada d'argento. Cimiero: Un braccio armato, impugnante una spada. Motto: Agere et Pati Fortia.
Blasone della famiglia Rolland (de). Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias