1. Home
  2. Search last name
  3. Search Result
  4. Heraldic Traces Bouillè du Chariol

Last name: Bouillè Du Chariol

Dossier: 675797
Type:Heraldic dossiers
  • When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
  • The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.
Language of the text: Français
Nobility: Marquis
Nobles in:France (Velay)
The country or region of the dossier mainly refers to the places where the family was ascribed to the nobility and may be different from those of residence

Heraldic dossiers :
Bouillè Du Chariol


Italiano  English  Español  Portugûes  Deutsch  Français
Nobility crown Bouillè Du ChariolAlto título de caballero de las fronteras de Auvernia y Forez, que podrían haber venido del mismo stock que las Damas y los Hermitas de la Faye. Está relacionado con Pierre (1147) y se remonta a su filiación seguido por otro Pierre Chevalier, Lord of Chariol (1328). Mantenido en su nobleza el 30 de noviembre de 1666. Guillaume se casó alrededor de 1410 Béatrix de Montravel, segunda hija de Guillaume l'Hermite de la Faye y obtuvo de este jefe en participación, el 10 de marzo de 1417, los años de Faye, Mezenc y des Estables. Gran cantidad de ilustraciones entre las que citaremos: un caballero cruzado (1250); dos caballeros del Espíritu Santo; nueve canones-recuentos de Brioude (1582-1713); un obispo de Pamiers, capellán de la reina María Antonieta, luego obispo de Poitiers (1819); dos cánones-recuentos de Lyon (1381-1722); Caballeros de la Orden del Rey y Comandantes de Malta; oficiales generales que incluyen: François-Claude-Amour marqués de Bouillé, nacido en el castillo de Cluzel (Haute-Loire), (nieto de Antoine-Guillaume du Chariol, señor de Alleret, de St-Géron y de Madeleine Motier de La Fayette), mariscal del campo (1778), teniente general (1782) y caballero de la orden del Espíritu Santo, que intentó salvar a Luis XVI en Varennes; otro mariscal del campo, entonces general de división del cuartel general (1812), promovido por Louis XVIII al rango de teniente general el 31 de diciembre. 1814; un líder de escuadrón; un gobernador de Martinica, par de Francia (5 de noviembre de 1827); diputados y senadores, etc. Ilustres alianzas. ...

Buy a heraldic document with your coat of arms

Notice:

  • This text is an automatic translation of a short heraldic preview, it may contain errors.
  • When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
  • The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.

Blazon Bouillè Du Chariol

Coat of arms of family Bouillè du Chariol

1. Coat of arms of family: Bouillè du Chariol
Language of the text: Français

De gueules, à la croix ancrée et alaisée d'argent. Devise: A vero bello Christi; Tout par labeur. Cri: Le Chariol !

Citè dans "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée - Tome I A-K" p. 266

Download Crest

Order Heraldic Document
Verba Volant, Scripta Manent
(Spoken words fly away, written words remain)
Examples of Heraldic Documents
Order now a Professional Heraldic Document

Every surname is a story that deserve to be told
Make your Family Name immortal

Go to Catalog

Search last name

How to do a prelimiary Heraldic research

It is possible to do a preliminary research in our archive. About 100,000 heraldic traces, origins of surnames, coat of arms and blazons are available free of charge. Just write the desired last name in the form below and press enter.



Legal notices

  1. The Heraldic Traces are dossiers made by an A.I. useful as a starting point for researchers and passionate heraldists and confirm that there is information to work on and it is possible to order a heraldic document.
  2. Variations of surnames are frequent and mainly derive from involuntary acts such as translation errors or dialectal inflections or from voluntary acts such as attempts to escape persecution or acquisition of titles and properties of other families
     
  3. All content on this page is distributed under license Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 Unported .