1. Home
  2. Search Etymological origin of Italian surnames


Search Etymological origin of Italian surnames


PORCEDDA | PORCEDDU | PORCHEDDA | PORCHEDDU

Rather rare surnames, specific to Cagliaritano, Porcedda is widespread in Cagliari, Quartu Sant'Elena, Asemini, Escalaplano, Guasila and Serri in Cagliaritano, Villamar, Sanluri, Serramanna and Genuri in the middle Campidano and Carbonia, Porceddu, more widespread, has a Log in Cagliari, Asemini, Selargius, Quartu Sant'Elena, Gesico, Isili, Villasor, Monserrato, Settimo San Pietro, Guasila, Dolianova, Senorbì in Cagliaritano, Guspini, Serramanna and San Gavino Monreale in Medio Campidano, and Terralba, Mogoro and Arborea In Oristano, while Porcheddu is more typical of the central northern part of Sardinia, it has a log in Sassari and Ittiri, Bonorva, Alghero, Porto Torres and Ossi in Sassarese, Olbia, Budoni, Calangianus and San Teodoro in Gallura, and Posada in Nuorese and Posada In Oristano, Porchedda, absolutely very rare, it would seem of Oristano, should derive from nicknames based on the Sardinian dialect word porceddu (Porcello), with reference to the breeding of pigs or in any case a craft that can Report back to those animals. Integrations provided by Giuseppe Concas PORCEDDA; PORCELLA PORCEDDU PORCELLU; PORCHEDDU PORQUEDDU: They all have the same base: the Latin porcus, with its variants. In the territorial distribution of the island are: Porcedda, Porcella and Porceddu, have higher frequency in the southern center; Porcellu, Porcheddu, and Porqueddu in the north. It is a characteristic of the Sardinian language: the consonant "C" has a sweet pronunciation in the middle South (Campidanese) and pronounce Dura "ch" ("K" in the ancient documents), in the North (Logudorese) and in the spoken central Barbaricine. In the ancient documents of the Sardinian language and history such a clear distinction does not exist, confirming the fact that in medieval times the Sardinian language was much more united than today. Among the signatories of the Peace of Eleanor, LPDE of 1388, we find: Porceddo Joanne, Ville de Sardara, * * SARDARA MONTIS REGALIS... JANUARY 11, 1388, et ego... Gadulesu Margiano habitator Velle Sardara, sindicus actor and Procurator Universitatis Contrate Montis Regalis et villarum et etc. In Posse Virde Andrea, Virde Joanne, de Civitate Sasseri, Notarii Publici, die XI Januarii 1388; Porcedu Francisco, Villas Seercela, * Seercela. Destroyed. Sarcela-Serzele. Partis de Montibus; Porcedu Joanne, Villas Gonnos de Tramacia, * Gonnos de Tramacia. Gonnostramatza. Partis de Montibus; Porcedu Nicolao, Jurato ville Iscopediu, * Iscopediu. Today's Escovedu. Partis de Montibus; Porcella Joanne, Selluri villas, * * Selluri-Sedduri-Seddori: Today's Sanluri. Et ego Capula Marcus. Sindicus, actor et Procurator Ville Selluri. Seu a Petro De Castay, locunlieutenant capitanei et Margiano Costa, locunlt potestatis terre Selluri et omnibus habitatoribus dicte terre, Congregatis. X die Januarii 1388; Porcella Petro, Selluri Villas; Porcella Petro, Selluri Villas (these are two with the same name and surname); Porcella Torbino, Selluri Villas; Porcellu Juliano, Jurato ville Cerfallio, * Cerfallio. Today's Zerfaliu. Campitani Majoris; Porcellu Matheo, Jurato ville Pauli, * Pauli. Gerrei. Today's St. Nicholas Gerrei. Contrate Marmille; Porcellu Saracenu, Jurato ville Sancto Haeru, * Sancte Haeru. Today's San Vero Congius. Campitani contrate Simagis; Porchedda Dorgodorio, Jurato ville Sardara; Porcheddo Franchadu, Ville de Sardara; Porquedu Margiano, Jurato ville Bannari, * Bannari. Partis de Montibus (today the village is called Villa Verde: 400 inhabitants, in the province of Oristano). In the Condaghe of Santa Maria di Bonarcado, CSMB, XI, XIII century, included: Porkellu Vera and his three sons, Gosantine, Orzocco and Torbeno (chap. 151), in a quarrel (Kertu) for the partition of Servanthood:-In nomine domains Amen-in Gratia de Deus e dessu donnu meu iglesias Baruso Ne de Serra (this is Barisone I de Lacon-Serra, who in 1146, just ascended the throne, convened an international conference in Sardinia, on the occasion of the consecration of the Camaldolese Church of Santa Maria di Bonarcado). Ego Iohanne Melone (Prior of Santa Maria) Facio recordatione Pro Group de sanctu augustinu de augustis ki Vinki in Corona (court) de Tota curadorìa i sendo curator de his torbini Maninu etc. etc. follows the list of servos, including:. Kertai Pro Vera Porkellu et binki Pro ' lla (for her) et Partirus (divided) SOS Fiios: Levei (I got It)

Bibliographic source' "L'origine dei cognomi Italianim storia ed etimologia" di E. Rossoni disponibile online su: https://archive.org/


Buy a heraldic document with your coat of arms


You may be interested

Heraldic Traces
Notice: A Heraldic Traces is a dossier prepared by an artificial intelligence program useful as a starting point for researchers and passionate heraldists. The presence of a Heraldic Traces indicates that there is information to draft a heraldic document after carrying out a professional thorough search.
  • When you buy a heraldic document a new accurate analysis of the heraldic research will be performed by an expert heraldist and the document will be written in Italian or English.
  • The coat of arms will be checked and, if necessary, redesigned in strict compliance with the heraldic rules by our experts.

Porcedda
Nobles: Italia
Nobility: Conti
Language of the text: Italiano

Verba Volant, Scripta Manent
(Spoken words fly away, written words remain)
Examples of Heraldic Documents
Order now a Professional Heraldic Document

Every surname is a story that deserve to be told
Make your Family Name immortal

Go to Catalog