El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Baroni
Nobles en:Italia (Sicilia)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
It boasts a Geromimo V. ambassador to the infant D. Pietro d'Argona, and a Giovanni Antonio baron of Panietti 1510. Authors who speak of this family: V. Palizzolo Gravina Baron of Ramione, in his work "The Blazon in Sicily or Collection Heraldry ", printed in Palermo in 1871-75, offered many interesting news about this family, and about the glorious traditions of this island. Together with Minutoli, Invges, Mugnos and more than a tireless Marquis of Villabianca, the work collected documents, parchments and testimonies transmitted by members of the family who speak of their past, the virtues and deeds of their own schiat. ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónVitali Di Messina
1. Escudo de la familia: De Thori
Idioma del texto: Italiano
D'argento, all'albero sradicato al naturale.
Stemma della famgiglia de Thori, Zori o Çori nel giudicato di Arborea. Fonti: "Storia della Nobiltà in Sardegna, Edizioni Della Torre, Cagliari 1986"; "Dizionario delle Famiglie Nobili della Sardegna, Edizione Della Torre, Cagliari 2009".
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.