El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
Idioma del texto: Italiano
Nobleza: Baroni
Nobles en:Italia (Sicilia)
El país o región del expediente se refiere principalmente a los lugares donde la familia fue adscrita a la nobleza y pueden ser diferentes a los de residencia.
Possui um embaixador Geromimo V. no bebê D. Pietro d'Argona e um barão Giovanni Antonio de Panietti 1510. Autores que falam dessa família: V. Palizzolo Gravina Barão de Ramione, em sua obra "The Blazon in Sicily or Collection Heráldica ", impressa em Palermo em 1871-75, ofereceu muitas notícias interessantes sobre essa família e sobre as gloriosas tradições desta ilha. Juntamente com Minutoli, Invges, Mugnos e mais do que um incansável marquês de Villabianca, a obra coletou documentos, pergaminhos e testemunhos transmitidos por membros da família que falam de seu passado, das virtudes e ações de seus próprios schiat. ...
El escudo de armas será revisado y, si es necesario, rediseñado en estricto cumplimiento de las reglas heráldicas por nuestros expertos.
BlasónVitali Di Messina
1. Escudo de la familia: De Thori
Idioma del texto: Italiano
D'argento, all'albero sradicato al naturale.
Stemma della famgiglia de Thori, Zori o Çori nel giudicato di Arborea. Fonti: "Storia della Nobiltà in Sardegna, Edizioni Della Torre, Cagliari 1986"; "Dizionario delle Famiglie Nobili della Sardegna, Edizione Della Torre, Cagliari 2009".
Es posible hacer una investigación preliminar en nuestro archivo. Cerca de 100,000 rastros heráldicos, orígenes de apellidos, escudo de armas y blasónes están disponibles sin cargo. Simplemente escriba el apellido deseado en el siguiente formulario y presione enter.
Notas legales
Las Rastros Heráldicos es un dossier hecho por una I.A. útil como punto de partida para investigadores y heráldicos apasionados y confirma que hay información para trabajar y es posible ordenar un documento heráldico.
Las variaciones de apellidos son frecuentes y se derivan principalmente de actos involuntarios como errores de traducción o inflexiones dialectales o de actos voluntarios como intentos de escapar de la persecución o adquisición de títulos y propiedades de otras familias.