Alte und sehr adelige ligurische Familie mit Wohnsitz in Recco, wo sie bereits im zehnten vierten Jahrhundert präsent ist, wie die Ahnenforscher Ganduccio, Gniscardi und Della Cella bestätigen, verbreitete sich im Laufe der Jahrhunderte in verschiedenen Regionen Italiens. Die Mitglieder der Familie finden sich bereits im 16. Jahrhundert unter den "mercatores nigri" in der Person von Donato und Lodisio, während wir unter den "artifices nigri" einen Augustinus finden. 1528 wurden die De Marchi dann im Hotel De Marini dem Adel zugeschrieben, in der Person von Stefano Agostino, Nicolò, Gregorio, Donato, Gio. Francesco, Pietro Simone, Gio. Stefano, Paolo Antonio, Lorenzo, Barnaba und Bernardo . Raphael war in den Jahren 1545, 1549, 1551 alt, während er 1550 Vikar in La Spezia und auch Kapitän der Galeeren war. Der klare Adel der Familie wird weiter durch ihre Präsenz in Vittorio Spretis „Italian Historical-Adels-Enzyklopädie“ bestätigt. Andere Familie. Adelshaus von Mailand und Traffiume, im Stadtteil ...
Arma: D'argento, alla banda d'azzurro, accostata da sei stelle di rosso, tre per
parte, ordinate in banda. — Cimiero: Una colomba d'argento tenente nel becco un ramo d'olivo al naturale. — Motto: Innocentia.
Marchi (de) del Piemonte, insigniti del titolo di consignori di Pieverone.
Citato in "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, pag. XXX, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias