O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
Língua do texto: Portugûes
Nobreza: Senhores - Nobres
Nobres na:Portugal (Portugal)
O país ou região do dossiê refere-se principalmente aos locais onde a família foi atribuída à nobreza e podem ser diferentes daqueles de residência.
Variações Sobrenome: Lança,Lanço,Lançois,Lanços
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias
Some weapons books register as being different voices of the same surname Lança, Lanços, Lançois and L. The Lances have existed in the Alentejo, it seems that, at least, since the middle of the 16th century, but the genealogists do not inform, due to their ignorance, of their origin, so it is not known if it is a Portuguese family, if it comes from Spain. Dos Lanços, Lançois and L. already point out their origin, saying that the family was originally called Lanços and is very qualified in Galicia, having its manor in Lourinha, near Porrinho, province of Pontevedra, and that the Count was chief of it. de Maceda, title that King D. Filipe IV had given to D. Alonso de Lanços e Andrade. Garcia de Lanços, honorable nobleman of Galicia, lord of Domestas, governor of Betanças, near Pontedeume, was the father of Afonso de Lanços, lord of Lourinha, progenitor ...
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias