O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
Língua do texto: Portugûes
Nobreza: Senhores - Cavaleiros - Condes
Nobres na:Portugal (Portugal)
O país ou região do dossiê refere-se principalmente aos locais onde a família foi atribuída à nobreza e podem ser diferentes daqueles de residência.
Variações Sobrenome: Isouro,Osoiro,Osoures,Osouro
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias
Embora seja patronímico, não parece haver me Portugal mais do que três famílias deste nome, vindas de Espanha, a primeria no tempo de D. João I. O., Osoiro, Osouro, Isoiro ou Isouro são vozes com que aparece este nome derivando de algunas o patronímico com forma genitiva: Osores, Osoures. Este também se lê em documentos escrito Disouro, Disoiro e Zores. Se bem que a forma perfeita do patronímico seja Osores, em Portugal a que prevaleceu não foi a do genitivo mas a do nominativo. De D. Martim Osores, senhor da casa da Feães, na Galiza, foi filho O. Martins, que passou a Portugal e teve o senhorio da Vila e Figueiró da Granja e dos lugares de Santa Eufêmea, Arco Vieiro e Penaforte, Casou com D. Elvia Dias, filha de Diogo Martins Machado e meta de Martim Machao. Seu filgho Diogo Osores, secedeu nos mesmos senhorios, foi alcaide-mor de Trancoso, ...
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias