Familia originaria del territorio de Molfetta, de tradición antigua y noble, que se ha extendido a lo largo de los siglos en varias regiones de Italia. No hay cierta información sobre los orígenes de esta cognominación, sin embargo, se cree que deriva de un progenitor llamado Passarus, de origen bizantino. De esta antigua familia observamos: Giuliano, narrador del siglo XV; Antonio, doctor "in utroque jure", que vivía en Bari, en 1523; Marcantonio, napolitano por adopción, sabio filósofo y poeta, del siglo XVI, autor de numerosos sonetos, alabado por Sansovino; Bartolomeo, auditor en Capitanata, viviendo en 1612; Giulio, capitán de justicia en Barletta, viviendo en 1653; Diego, abad y hermano de Massimino, presidente de la Cámara Real, en el Reino de Nápoles, ambos viviendo en el siglo XVII; Cav. Antonio, de Molfetta, doctor en "utroque jure", viviendo en 1672; Gio. Battista, doctor en Teología Sagrada, viviendo en Bari, en 1702; Carlo, ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoPassaro
1. Brasão da família: Passaro
Língua do texto: Italiano
D'azzurro, al leone d'oro, passante sopra quattro fasce ondate d'argento.
Blasone della famiglia Passaro dalla Puglia.
Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias