O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
Língua do texto: Español
Nobreza: Señores - Duques - Marqués - Príncipes
Nobres na:España - Italia
O país ou região do dossiê refere-se principalmente aos locais onde a família foi atribuída à nobreza e podem ser diferentes daqueles de residência.
Variações Sobrenome: de Sangro,di Sangro
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias
Procede de Italia, del Príncipe Sangro. La denominación de este título se convirtió en apellido. Pasó a España, y por Real despacho de 25 de Julio de 1791 se concedió la Grandeza de España de primera clase don Pablo S. y de Merode, Príncipe de Castelfranco. En Galicia enlazó con principales familias de aquella región, entre ellas con la de Ros de Olano. Don Melchor S. y Rueda, nacido en La Coruña el 6 de Enero de 1841, y fallecido en Madrid el 30 de Enero de 1909, fué Abogado, Senador Vitalicio, Ministro Plenipotenciario, Consejero de Estado y Gentilhombre de Cámara con ejercicio y servidumbre. Contrajo matrimonio, el 28 de Mayo de 1865, con doña María Antonia Ros de Olano, segunda Marquesa de Guad-el-Gelú y segunda Condesa de Almina, naciendo de esta unión en Madrid, el 1 de Abril de 1869, don Gonzalo S. y Ros de Olano, tercer Marqués ...
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias