Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Deutsch
Titoli: Baron - Adel - Ritter
Nobili in:Deutschland - Frankreich
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Brändis,Seiliole,Tiedeman
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Mangold Brandis 1385 Reichenau Mönch
Conrad 1394 Ravensburg Schichtsschreiber
Suntag 1482 Nürnberg Gastgeber
Ist geschwächt Brandes, aus dem Ortsname. Die schweizerischen Bürger gehören zu der im Emmental (Bern) abgegangen Burg Brandis, die norddeutschen Bürger zu dem mehrfachen Ortsname Brandis (Sachsen).
Brandis
Seit dem ausgehenden XIII Jahrhundert, ab Karl IV. (1346-1378), haben die Kaiser Wappen verliehen, ohne die Begünstigten in den Adelsstand zu erheben. Im XV Jahrhundert haben sie den Pfalzgrafen mit der Wappenvergabe betraut, der seitdem auch Bürgerfamilien Wappen gewährte. ...
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneBrandis
Variazioni Cognome: Brändis,Seiliole,Tiedeman
1. Stemma della famiglia: Brandis
Lingua del testo: Français
De gueules, au dextrochère armé issant d'une couronne brandissant une épée le tout au naturel. Cimier les meubles de l'écu.
Blason de la famille Brandis noble en Prusse occidentale. Source "Armorial Général" par J.B.Rietstap.
Coupé; au 1 d'or, au cerf naissant au naturel mouv. du coupé; au 2 d'argent à trois bandes de sable. Bourlet d'or et de sable. Cimier deux bâtons de commandement d'argent celui à dextre ch. de trois barres celui à senestre de trois bandes de sable. Lambrequin d'argent et de sable (V Brand en Saxe et Brender à Brandis).
Blason de la famille Brandis noble en Hanovre, Hanovre - Ren. de la nob. du St.-Empire, 2 mars 1760; barons, 10 juin 1856. Source "Armorial Général" par J.B.Rietstap.
D'azur à une chaudière de salines de sable acc de trois croissants versés d'or Cimier un croissant de l'écu entre un vol d'azur chaque aile ch d'un autre croissant de l'écu Lambrequin à dextre d'or et de sable à senestre d'or et d'azur
Blason de la famille Brandis dit Seiliole noble en Westphalie. Source "Armorial Général" par J.B.Rietstap
Écartelé aux 1 et 4 de gueules à un casque d'argent taré de front grillé et couronné d'or portant en cimier un bras armé d'argent la main de carnation tenant une épée d'argent garnie d'or en fasce aux 2 et 3 d'azur à une colombe d'argent soutenue d'une couronne d'or et surmontée d'une fasce ondée d'argent celle-ci surmontée d'une couleuvre ondoyante en fasce du même Deux casques couronnés Cimiers 1° le bras du 1 2° la colombe Lambrequin d'or et de gueules
Blason de la famille Tiedeman dit Brandis noble en Prusse occidentale. Source "Armorial Général" par J.B.Rietstap.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie