Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Conti - Nobili - Patrizi
Nobili in:Italia (Piemonte - Veneto - Lazio)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Foschollo
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Familie unter den ältesten in Venedig; es hatte Tribünen und in der Aussperrung des Großen Rates von 1297 blieb es unter den Patriziern. Es hatte wichtige Themen für den politischen und administrativen Wert. Nachdem Leonardo das damals sehr wichtige Generalprovisional von Dalmatien und Albanien mit höchster Tugend unterstützt hatte, wurde er 1647 zum Prokurator von S. Marco und 1651 zum Generalissimus di mare gewählt. Er hatte einen Palast in S.Vio. Alexander von Daulus Augustus wurde mit der österreichischen souveränen Resolution vom 11. November 1817 im Adel bestätigt, und so erhielten auch seine Brüder Marco und Leonardo und Francesco diese mit der österreichischen souveränen Resolution vom 16. November 1817. Sie sind in der offiziellen Adelsliste eingetragen: Tommasina Giovanni Battista, Giorgio, Schwester: Francesca; Luisa aus Vincenzo aus Giov. Baptist, Schwester: Emma; Anna Giuseppina, geboren am 24. März 1853 in Venedig, von Daulo, Francesco und Luigia Cornaggia Medici. Anderer Zweig: (verstorben) Alessandro, geboren ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneFoscolo
Variazioni Cognome: Foschollo
1. Stemma della famiglia: Foscolo
Lingua del testo: Italiano
Di rosso, alla banda d'argento.
Blasone (alias) della famiglia Foscolo in Veneto, Piemonte ed Emilia. Fonte bibliografica: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI" vol. III.
D'azzurro, alla banda d'oro, caricata di un ramo di lauro di verde, e accompagnata in capo da un gallo d'oro, e in punta da una lampada accesa dello stesso.
Blasone della famiglia Foscolo di Venezia. Fonti bibliografiche: "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée - Tome I A-K"; "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Blasone della famiglia Foscolo o Foschollo in Piemonte, Veneto, Emilia Romagna, Lazio e Campania. Fonti bibliografiche: "Nobiltà veneta con le arme et insegne di cadauna famiglia" Volume III custodito presso la Biblioteca Nazionale di Roma nei manoscritti del fondo Vittorio Emanuele; "Armas de los cavalleros de Veneçia" manoscritto MSS/18257 pubblicato nella Biblioteca Digital Hispanica.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie