Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Marchesi - Nobili - Cavalieri
Nobili in:Italia (Emilia Romagna - Lazio - Regno di Napoli - Regno delle Due Sicilie)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Moscato
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Ancienne famille féodale, récompensée le 24 août 1693 par le roi Charles II d'Espagne, en la personne de Nicola, du titre de marquis de Castelvetere ; titre reconnu les 28 octobre 1834 et 12 janvier 1860 par le gouvernement du royaume des Deux-Siciles. Par rescrit R. du 10 avril 1858, cette famille est déclarée "d'une telle noblesse qu'elle pourrait être déclarée apte à fonder une major". D'ailleurs, cette famille, à toutes les époques, s'est toujours distinguée par les caractères élevés auxquels elle a donné naissance. Parmi celles-ci, on retiendra : cav. Antonio, qui a participé à la défense du Royaume des Deux-Siciles, menacé par Ludovico di Baviera ; Saverio, jurisconsulte et ambassadeur de Carife, près le Saint-Siège, en 1583 ; Rodrigo, notaire et poète de plaisir, demeurant à Avellino, en 1606 ; Giuseppe, docteur en théologie sacrée, demeurant à Carife, en 1621 ; Ferdinando, docteur en « utroque jure », ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneMoscatelli
Variazioni Cognome: Moscato
1. Stemma della famiglia: Moscatelli
Lingua del testo: Italiano
Di rosso a due leoni controrampanti ed affrontati ad un vaso con grappoli e pampini di uva il tutto d'oro.
Blasone della famiglia nel Regno delle due Sicilie, fonte: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI" vol. IV.
D'azzurro, ad un monte di tre cime di rosso, movente dalla punta, sormontato da un grappolo
d'uva moscato al naturale, stelato e pampinoso di due pezzi di verde; col capo d'Angiò.
Blasone della famiglia Moscatelli in Bologna. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
D'argento, al destrocherio di carnagione, vestito di rosso, movente dal fianco sinistro ed impugnante un tralcio di vite fogliata di due pezzi di verde fruttifero di un grappolo al naturale.
Blasone della famiglia Moscatelli in Velletri. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.II, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie