Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Conti Palatini - Nobili
Nobili in:Italia
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Famille noble de Camerino, mais venant de Fermo. Peut-être s'agit-il d'une branche de la famille homonyme de Fermo et Macerata, ce qui n'a pas encore été possible d'établir avec certitude. Savino Romani, à la fin de 1700 a déménagé de Fermo à Camerino après avoir épousé une femme de Casa Mariani. Il était donc l'ancêtre de la famille de Camerino. La première femme de Mortagli a épousé Elisabetta Missini d'Orvieto, veuve du marquis Alessandro Sigismondo Bandini de Camerino. De sa première femme, il eut Giuseppe (1803-1876). Cette dernière fut créée le 17 avril 1816 par Ferdinand IV, roi des Deux-Siciles, chevalier de Constantin le Grand ; avec le bref bref de Léon XII du 21 janvier 1825, il avec tous ses descendants mâles à l'infini fut créé comte palatin; et en 1856 il fut agrégé avec toute la famille à la Noblesse Camerino. En 1827, il épousa la comtesse Carolina ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneRomani
1. Stemma della famiglia: Romani
Lingua del testo: Italiano
D'azzurro alla torre d'oro movente dalla punta merlata di 4 pezzi alla guelfa, sostenente un'aquila sorante, rivoltata di nero.
Blasone della famiglia Romani dalle Marche. Fonte: "Enciclopedia Storico-Nobiliare Italiana di V. SPRETI", vol. V p. 777.
Blasone (alias) della famiglia Romani originari di Treviso. Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. secondo, pag. 436, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Partito; nel 1° d'azzurro pieno; nel 2° spaccato; a) bandato d'oro e di verde, di otto pezzi; b) bandato d'oro e di verde di otto pezzi.
Blasone della famiglia Romani in Treviso. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. secondo, pag. 436, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Spaccato d'oro e di verde, ad una volpe rampante d'argento, attraversante sul tutto.
Romani originari di Venezia. Citato in "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. secondo, pag. 436, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Palato di sei pezzi d'oro e d'azzurro, al capo del primo sostenuto da una divisa di rosso e caricato di una scure al naturale (oppure d'azzurro manicata di rosso) posta nel senso della pezza.
Romani di Pistoia. Citato in "Raccolta Ceramelli Papiani" custodita presso l'archivio di stato di Firenze, fasc. 7523.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie