Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Signori - Nobili
Nobili in:Spagna
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Agüero
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Ancient and very noble house of Spain, of clear and ancestral virtue, spread over the centuries in various regions of Europe and the world, with a particular settlement in Argentina. The clear nobility of the family is confirmed by the presence, of its blazon, in the valuable work "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras ABC-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro". The first references to the family are already in 1221, including some members of the family among the noblemen who witnessed the beginning of the construction of the Burgos cathedral. The house also appears in reference to the nobles who witnessed the arrival in Madrid of D. Carlos, Prince of Wales, son of Jacobo I, at the time of Felipe IV. Moreover, this family, in the unfolding of decades, has always managed to produce a series of men who have made its name ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneAguero
Variazioni Cognome: Agüero
1. Stemma della famiglia: Aguero
Lingua del testo: Italiano
Di rosso, al grifo coronato (o senza corona) d'oro e sormontato da una stella(6) del medesimo.
Agüero o Aguero; fonte bibliografica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pagina 40.
D'oro, a due grifi con la lingua di fuori (di nero ndr) nella parte superiore dello scudo, e nella inferiore un'aquila spiegata di nero.
Agüero o Aguero; fonte bibliografica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pagina 40.
Di rosso, a tre fasce d'oro, quella centrale vaiata di nero.
Agüero o Aguero; fonte bibliografica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pagina 40.
Di rosso, alla croce vaiata d'argento e d'azzurro.
Agüero o Aguero; fonte bibliografica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pagina 40.
D'oro, al leone impugnante con la branca destra una bandiera e sormontato da un sole, il tutto di rosso.
Agüero o Aguero; fonte bibliografica: "Repertorio de blasones de la comunidad hispánica - letras A-B-C-CH Vicente De Cadenas y Vicent Instituto Salazar y Castro", pagina 40.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie