Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Español
Titoli: Señores - Familia Noble
Nobili in:España (Guipúzcoa)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Aguirrezabal,Aguirrezabala
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Procede del palacio de Aguirre, en la villa de Gaviria, del partido judicial de Azpéitia (Guipúzcoa), como lo afirman Baltasar de Echave, Jerónimo de Villa y otros autores, y creó las siguientes casas solares: Una en la villa de Segura, otra en la de Mutiola, del citado partido, pero eximida esta última de la jurisdicción de Segura y puesta a ser dependiente de la de Gaviria, y otra en la villa de Amézqueta, del partido judicial de Tolosa. A la casa solar de la villa de Segura, se la suele llamar de A. La de Amézqueta se llamó A, por estar sita en la parte llana y abierta, y a la de Mutiloa se la denominó también A. o Echenagusia, que quiere decir casa mayor. Es familia ésta muy antigua y numerosa, cuyos miembros ocuparon puestos distinguidos en Guipúzcoa, exhibiendo sus armas esculpidas, pintadas y grabadas en casas, cuadros y muebles. Pedro de A. fué Síndico de Ormáiztegui, villa del citado partido judicial de Azpéitia, y padre de Juan de A., Capitán de Caballos y también Regidor de Ormáiztegui en 1639, Alcalde en 1680 y Síndico en 1689. Su hijo Sebastián de A. fué asimismo Alcalde de Ormáiztegui en 1721 y 1724, y procreó a Ignacio de Aguirrezabala, varias veces Procurador de Juntas y Alcalde de Tolosa. Dejó por hijo y sucesor a Javier de Aguirrezabala, Regidor de Tolosa en 1777 y Alcalde de las villas de Mutiloa, Zaldivia, Ormáiztegui y Orio. Son sus armas: De plata, con una carrasca frondosa de sinople, al pie de cuyo tronco hay una loba de sable, para da, dando de mamar a dos lobeznos. El estudio del escudo heráldico familiar nos "habla" de quienes formaron el origen de la familia A., pues esa era su función, la de manifestar a los demás sus elementos diferenciales, pues la inclusión del elemento mar , que es la figura perteneciente a familias ligadas con el mar o con los negocios marítimos, pertenecía a personajes de gran poder económico. Los esmaltes del arma de los A. pregonan los siguientes valores: la Plata corresponde al símbolo ...
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneAguirrezábal
Variazioni Cognome: Aguirrezabal,Aguirrezabala
1. Stemma della famiglia: Aguirrezábal
Lingua del testo: Español
De plata, con una carrasca frondosa de sinople, al pie de cuyo tronco hay una loba de sable, parada, dando de mamar a dos lobeznos.
Citado en "El solar vasco navarro - Tomo primero A. y A. Garcia Carraffa Librería internacional".
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie