Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Nobili - Conti - Baroni - Marchesi
Nobili in:Italia
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: de Castro
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Sizilianische Familie von klarem und angestammtem Adel, die in dieser Region zahlreiche Lehen besaß. Es wird angenommen, dass es aus Nola stammt und gegen Ende des 16. Jahrhunderts nach Palermo überging, wo es Adel genoss und das Marquisat "Tortorici delli Graniti" besaß. Don Alvaro besaß die Baronia dei Pulci, hatte auch die Castellania del Castello di Noto von König Alfonso, von dem nach seinem Tod sein Sohn Don Pietro 1471 investierte. Er hatte seine Frau Ximena de Corellas, Tochter von Ximemio Perez de Corellas, katalanischer Kavalier, voller Reichtümer, mit dem er 1445 die Stadt Mazara kaufte. Mit dieser Ximena zeugte Don Pietro Don Alvaro und Don Giovanni di Castro, die unter dem katholischen König Ferdinand kämpften. Ein Mario war in den Jahren 1580-81, 1595-96 und 1600-1601, 1604-5 ein prätorianischer Richter in Palermo und 1599 am Konsistoriumsgericht; eine Garsia war in den Jahren 1598-99, 1605-6, Prätorianerrichterin von Palermo, 1604 des Konsistoriums ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneCastro
Variazioni Cognome: de Castro
1. Stemma della famiglia: Castro (de)
Lingua del testo: Italiano
D'azzurro, al castello di tre torri d'oro, cimato sulla torre di mezzo da una bandiera astata d'argento, svolazzante a sinistra, con due leoni coronati del secondo affrontati e controrampanti al castello.
Castro o de Castro della Sicilia.
Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Di verde, al castello d'argento merlato ed aperto d'oro, fortificato di tre torri; quella di mezzo sormontata da una stella d' oro. Cimiero: Un cane levriere d' argento, collarinato d' oro, nascente. Motto: Fide et opere.
Castro di Scalenghe in Piemonte.
Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Castro di Genova.
Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie