Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Nobili - Conti
Nobili in:Italia (Lombardia)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Carli,de Caroli,de Carolis
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Ancienne et très noble famille italienne, originaire de Lezzeno sur le lac de Côme, répartie au cours des siècles dans diverses régions d'Italie et du monde. Une branche a conservé l'ancien nom latin de Carolis, avait la noblesse milanaise et s'est éteinte au début du XIXe siècle. D'autres branches firent appel à de Carli et l'une d'elles obtint le titre de comte de Rovagnate. Une autre branche s'appelait simplement Carli, et celle-ci est toujours florissante. En tout cas, l'ancêtre de cette famille était Marcolo, l'un des décurions de Milan en 1388, et après lui d'autres de la maison ont occupé le même poste, ainsi que celui de maire et de conseiller de la municipalité. Giaffredo, di Carlo (de) Carli, jurisconsulte, fut sénateur et président du sénat de Milan de 1503 à 1524, et fut nommé par Louis XII président de tout le Dauphiné. Antonio et Giuseppe, ses descendants, furent reconnus ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneDe Carli
Variazioni Cognome: Carli,de Caroli,de Carolis
1. Stemma della famiglia: De Carli
Lingua del testo: Italiano
Interzato in fascia; nel 1° d'oro, all'aquila di nero coronata del campo tenente nel rostro ed in ciascun artiglio un giglio d'oro; nel 2° di rosso, ad una testa di moro attortigliata d'argento; nel 3° partito, a destra d'oro, a quattro pali di rosso; a sinistra d'azzurro pieno. Cimiero: l'aquila nascente di nero tenente nel rostro un giglio d'oro.
Blasone della famiglia Carli, de Carli, de Caroli o de Carolis di Milano e Mantova.
Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Inquartato; nel 1° d'azzurro, al leone rivoltato coronato d'oro; nel 2° e 3° spaccato d'azzurro e d'oro, a due palme addossate dell'uno all'altro, accostate in capo da due gigli di nero; nel 4° d'azzurro, al leone d' oro tenente fra le branche anteriori una palla d'argento. Cimiero: Un leone uscente d'oro, coronato dello stesso.
Blasone della famiglia Carli, de Carli da Milano.
Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie