Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Conti
Nobili in:Italia
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Die alte Familie, die seit 1546 aus der venezianischen Republik stammte und den Dogen Francesco Donà regierte, wurde nicht nur geadelt, sondern auch mit dem Titel der Stadt ausgezeichnet, um die Verdienste um den Staat zu würdigen. Ab 1573 gehörte es auch dem Adelsrat von Verona an und erhielt mit Sowjet die Bestätigung seines Adels. Auflösung in. vom 4. Juni 1820. Weggeschnittene Waffen; rot, mit einem silbernen Lizenzkreuz; und in Schwarz, mit einer rechten Hand in Teint bedeckt, auf einen Pfahl gelegt; mit dem blauen Band, beladen mit drei goldenen Sternen und Kreuzung im Querschnitt. Die Forasterfamilien, die nach 1420 nach Verona kamen und Besitztümer in der Stadt oder auf dem Territorium hatten, wurden in die Stichprobe der Schätzung aufgenommen, obwohl viele von ihnen illustren Ursprungs waren, auch wenn dies in einigen Fällen nicht der Fall war aggregieren zum Noble Council, wenn nicht nach einem halben Jahrhundert und anderen nach hundert Jahren und seit zweihundert und noch mehr. Diejenigen, die edel gewesen waren, sobald sie in den Rat aufgenommen wurden, wurden solche. Es ist jedoch nicht zu glauben, dass alle den Adel in dem Jahr erlangten, in dem sie anfingen, ihm zu gehören; Einige von ihnen waren bereits vor ihrer Einschreibung edel. ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Spaccato; di rosso, ad una crocetta patente d'argento; e di nero, ad una mano destra appalmata di carnagione, posta in palo; con la fascia d'azzurro, caricata di tre stelle d'oro e attraversante sullo spaccato.
Dondoni, Bassano, Dondona. Dondonini e Dondonina del Veneto.
Citato in "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, pag. 366, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Spaccato; nel 1° di rosso, ad una crocetta patente d'oro; nel 2° d'azzurro,
ad un avambraccio posto in palo vestito di verde movente dalla partizione, colla mano addossata; colla fascia di rosso, caricata di tre stelle d'oro attraversante sullo spaccato.
Stemma della famiglia Dondonini o Bassano in Veneto. Fonte: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, pag. 102, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888. Note si trova anche la forma Bassan.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie