Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Nobili
Nobili in:Francia - Italia (Piemonte - Regno di Sicilia)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Scibilia,Sibilia,Sibille,Sibille de Buisseret,Xibilia
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Dossier Araldici :
Sibilla
Variazioni Cognome: Scibilia,Sibilia,Sibille,Sibille de Buisseret,Xibilia
Alte und adelige Familie ursprünglich aus Sizilien geschrieben Sibilla, Scibilia, Xibilia und manchmal sogar Sibilia; Galluppi sagt, er habe im 16. Jahrhundert in Messina den Adel genossen. Tatsächlich ist ein Fra Girolamo beim edlen Meister von Mollica registriert (Liste XVII, Jahr 1603). Ein Zweig ließ sich in Syrakus nieder, wo er in den Jahren 1730-31, 1732-33 in der Person eines Lorenzo, der die Position eines edlen Geschworenen innehatte, zu den Adligen dieses Landes gezählt wird. Das Vorhandensein des Mottos in der dokumentierten Bibliographie der Familie bestätigt den angestammten Adel der Familie. Tatsächlich geht der Ursprung des Mottos auf das 14. Jahrhundert zurück und muss in jenen witzigen Sprüchen gesucht werden, die auf den Bannern oder Flaggen der Ritter geschrieben waren, die an den Fenstern der Gasthäuser, in denen sie wohnten, während der Turniere und während der Turniere selbst angebracht waren . Das Motto war ein Gedanke, der in wenigen Worten ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneSibilla
Variazioni Cognome: Scibilia,Sibilia,Sibille,Sibille de Buisseret,Xibilia
1. Stemma della famiglia: Sibilla
Lingua del testo: Italiano
D'azzurro, alla sibilla al naturale, sostenuta da un terreno di verde, guardante l'ombra di sole d'oro, orizzontale a destra.
Blasone della famiglia Sibilla, Xibilia, Scibilia o Sibilia del Regno di Sicilia. Fonte bibliografica del blasone: "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912) custodito presso la biblioteca centrale della regione Sicilia.
Arma della famiglia Sibille dal nizzardo fregiata del titolo di consignori di Clans. Fonte bibliografica: "Il Patriziato Subalpino" di Antonio Manno, Firenze, 1895-1906.
De sable, au lion d'argent armé et lampassé de gueules au chef d'or ch. d'un sautoir de gueules. Casque couronné. Cimier: le lion issant entre un vol l'aile dextre de sable plein l'aile senestre d'or ch d'un sautoir de gueules Supports deux lions d'or armés et lampassés de gueules (V Buisseret).
Blason de la famille Sibille de Buisseret en Brabant; source: "Armorial Général par J.B.Rietstap".
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie