Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Español
Titoli: Señores - Caballeros - Familia Noble
Nobili in:España (Cataluña)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Dossier Araldici :
Vargas Machuca Y Santervaz
Español
Hace ya cerca de ochocientos años que brilla en los anales de nuestra patria el apellido Vargas, y mas de seiscientos que se le ve unido con el honorífico apodo o acuña Machuca, que adquirió el insigne guerrero Diego de Vargas por el admirable denuedo y valentía con que machucaba a los moros en la batalla de Jerez, año 1232. Desde aquellos remotos tiempos, sus descendientes han enaltecido el renombre de su antecesor, brillando en la órdenes militares, señalándose en las batallas con proezas y nobles hazañas y desempeñando con aplauso y acierto importantes cargos y elevadas dignidades, siendo muchos los que hasta en nuestos dias sostienen en Madrid, en Estremadura, en Andalucía y otras partes el esplendor de su esclarecida estirpe, de modo que entre los mas antiguos, robustos, lozanos y frondosos árboles genealógicos de España, ocupa su lugar el de la casa de V. Machucha. Una de sus numerosas ramas se estableció desde muy antiguo en Sevilla, donde sus ilustres hijos han sido siempre tenidos por hijos-dalgo notorios, gozando de todos los honores, preeminencias y distinciones correspondientes a su clase y esclarecida estirpe. En nuestro dias una línea de la casa de V. de Sevilla ha emparentado con la de Santervaz por el casamiento de Don Angel de V. Machuca con Doña Maria del Cármen Santervaz, ambos de ilustre alcurnia. Son sus armas: Partido en pal; el primero de plata y cinco fajas de azur; el segundo cortado, primero jaquelado de plata azur; bordura de gules y ocho aspas de oro; en el segundo un caballero que pelea contra moros; el jefe natural y la punta de azur; sobrepuestas tres fajas de plata, cargada la primera de tres estrellas de oro, y las otras dos de dos del mismo metal, y de este mismo un sol en la punta. El estudio del escudo heráldico familiar nos "habla" de quienes formaron el origen de la familia V., pues esa era su función, la de manifestar a los demás sus elementos diferenciales, pues la inclusión del elemento faja quiere decir que pertenecieron a órdenes militares de caballería. Los esmaltes ...
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneVargas Machuca Y Santervaz
Stemma della famiglia Vargas Machuca Y Santervaz
Lingua del testo: Español
Partido en pal; el primero de plata y cinco fajas de azur; el segundo cortado, primero jaquelado de plata azur; bordura de gules y ocho aspas de oro; en el segundo un caballero que pelea contra moros; el jefe natural y la punta de azur; sobrepuestas tres fajas de plata, cargada la primera de tres estrellas de oro, y las otras dos de dos del mismo metal, y de este mismo un sol en la punta.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie