Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Conti
Nobili in:Italia (Veneto)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Veloso
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Sehr geehrte Familie des Vicenza-Komitees, die lange Zeit im Besitz der Burg und der annektierten Gerichtsbarkeit der direkten Kontrolle des Bischofs war. Er übte wie alle Familien des Komitees Vizekomitalfunktionen mit dem Titel Graf aus. In Vicenza wurde es auch dem Adelsrat zugeschrieben, in dem es 8 Posten hatte. Das älteste Dokument, das sie betrifft, ist ein Akt von 1288, mit dem die Männer von Folgarida Ulderico die Treue schworen, ihn als Herrn anzuerkennen. Giovanni Galeazzo Visconti, als kaiserlicher Pfarrer die alten Investituren und den Comital-Titel erneut bestätigte, und der Senat von Venetien, der auch die vorherigen Investitures erneut bestätigte, gewährte dem Arsiero-Lehen ebenfalls das Arsiero-Lehen und erkannte den Comital-Titel mit dem herzoglichen 2. Mai 1785 an 'Ahnen Adel und im Titel comitale mit SS. RR. 8. Juli 1820 und 13. April 1829. Die Familie ist in der italienischen Adelsliste mit den Titeln Adliger (mf.) Eingetragen; Graf (m.), Herr von Velo (m.), in der Person von Angelo, Girolamo, Giovanni Amadio, Domenico, di Girolamo, n. Vicenza 2. August 1864. Bruder: Domenico, n. Vicenza 18. Mai 1871. Amedeo, Nr. Grizzignano di Zocco (Vicenza) 1. März 1886, zur Verbesserung (Nr. 12. Januar 1848 Velo d'Astico, 16. Dezember 1888), von Giovanni Amadio, Domenico, Girolamo und Cosetta Bersabea. Schwestern: Maria, n. Vicenza 23. Mai 1880, verheiratet zum comm. adv. Septimius Magrini; Gina, n. Vicenza 1. Mai 1881, verheiratet an Herrn. Ettore Cucchetti. Anderer Zweig: Alberto, von Albertino Girolamo (geboren in Velo d'Astivo 1836; 8. Dezember 1876), von Domenico, Gio. Battista und Elisabetta Fabretto. Bruder: Luigi, n. Thiene 30. Mai 1859. Anderer Zweig: Clelia, n. Vicenza 27. August 1872, von Giuseppe (28. Dezember 1886), von Antonio, Leone und Maria Mariotto; verheiratet. 21. September 1896 an Graf Alfonso Zabeo. ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneVelo
Variazioni Cognome: Veloso
1. Stemma della famiglia: Velo
Lingua del testo: Italiano
Di rosso, ad una vela triangolare (o quadra) d'argento gonfia, appesa ad un'antenna d'oro e posta in banda. Cimiero: Un'oca d'argento.
Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie