Ancienne et très noble famille du Royaume des Deux-Siciles, de vertu claire et ancestrale, qui a joui de la noblesse à Capoue, Sessa, Palerme et Messine, répartie au cours des siècles dans diverses régions d'Italie. Il a possédé la terre de Fiumara di Muro et le hameau de Calanna, le bureau de la rantaria de Palerme, le marqué ou domaine de terres nommé lo Fegotto et est passé à l'ordre de Malte en la personne de Giovan Filippo Di Francesco-Saccano - Spadafora-Saccano, en 1553, et Ottavio Di Francesco-Lombardo-Saccano-Arena, en 1573. La tradition héraldique veut que l'ancêtre de cette famille était un gentilhomme capouan nommé Francesco, secrétaire du roi Carlo lo Zoppo, qui devint , par la suite, gouverneur de la ville de Sessa, à l'époque du roi Robert. Transplantée en Sicile, sous Alphonse de Castille, la famille se scinde en deux branches : l'une installée à Palerme et l'autre à ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoDi Francesco
1. Brasão da família: Di Francesco
Língua do texto: Italiano
Troncato; nel 1° d’argento, al mare d’azzurro fluttuoso di nero, caricato dal delfino, nuotante del secondo, sormontato nel capo dall’aquila spiegata di nero; nel 2° d’argento, a tre fasce di rosso.
Blasone della famiglia de Francesco, di Francesco o Francesco in Sicilia. Fonte bibliografica: "Nobiliario di Sicilia" di Antonio Mango di Casalgerardo (Palermo, A. Reber, 1912) custodito presso la biblioteca centrale della regione Sicilia.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias