Ancienne et très noble famille napolitaine, de vertu claire et ancestrale, répartie au cours des siècles dans diverses régions d'Italie. Il a joui de la noblesse dans la littérature, Lecce et Naples, où il a été attribué au Patriciat napolitain du Seggio di Montagna et, après l'abolition des sièges, il a été inscrit dans le Livre d'or napolitain. La famille aussi, en 1691, portait l'habit de Malte, avec un Fabrizio, Balì di Santo Stefano. En 1285, Tommaso était inquisiteur des seigneurs féodaux sous le roi Charles II d'Anjou ; Messer Andrea, appelé Carlino Francone de Naples, a empalé la noble Antonia de Lettere; Claudio a demandé et obtenu la réintégration au Siège de la Montagne au Conseil Royal Sacré; Paolo, époux de Vittoria Sanfelice des ducs de Bagnoli, devint marquis de Salcito en 1654 ; Excellent, marquis de Salcito, marié à Donna Feliciana Dentice, veuve de Don Francesco de Silva ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoFrancone
1. Brasão da família: Francone
Língua do texto: Italiano
Un campo giallo, un leone negro et ha la corona in cappo, et per cimiere un mezzo leone negro et ha la corona, con lingua et unge rosse.
Francone del Piemonte, da Archivio Camerale di Torino.
Citato in "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, pag. 233, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias