De origem normanda, chegaram à Itália com o nome de Albertoni na época de Tancredi Guiscendo, sob cuja bandeira lutaram os irmãos Antonio, Giovanni, Stefano e Tommaso. Na época de Roberto, duque da Calábria, que assumiu o controle de Fermo, mudou-se para esta cidade, a cujo patriciado foi atribuído, dando à nova pátria figuras ilustres que a ilustraram. Giovanni degli Albertoni, muito querido pelo Papa Inocêncio III, apoiou a posição de legado apostólico contra os albigenses, e de seu irmão Paccarano a posteridade tomou o nome de Paccaroni, abandonando o antigo de Albertoni. Thomas era general da ordem dos Pregadores; Boaventura, menorita, morreu em honra da santidade e venerado nos altares. Anton-Francesco usou o hábito de Jerusalém em 1582 e Muzio em 1588, e os irmãos Nicolò e Giuseppe di Federico usaram o de S. Stefano di Toscana em 1627. Não há mais notícias desta família desde o século XIX. ...
O brasão será verificado e, se necessário, redesenhado em estrita observância das regras heráldicas pelos nossos especialistas.
BrasãoPaccaroni
1. Brasão da família: Paccaroni
Língua do texto: Italiano
D'azzurro, a tre bande d'argento; col capo dello stesso caricato di un leone uscente d'azzurro, armato e lampassato di rosso.
Blasone della famiglia Paccaroni. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti", compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possível fazer uma pesquisa preliminar em nosso arquivo. Cerca de 100.000 traços heráldicos, origens de sobrenomes e brasões estão disponíveis gratuitamente. Basta escrever o sobrenome desejado no formulário abaixo e pressionar Enter.
Notas legais
Os Traços Heráldicos é um dossiê feito por um A.I. útil como ponto de partida para pesquisadores e heráldicos apaixonados e confirma que há informação para trabalhar e é possível encomendar um documento heráldico.
As variações de sobrenomes são frequentes e derivam principalmente de atos involuntários, como erros de tradução ou inflexões dialetais, ou de atos voluntários, como tentativas de escapar da perseguição ou aquisição de títulos e propriedades de outras famílias