Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Español
Titoli: Señores - Caballeros - Familia Noble
Nobili in:España (León)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: Escibar
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Der Nachname E. ist kastilischen Ursprungs. Die ursprüngliche Form ist Escobar, aber die in Portugal verwurzelten werden von Escobar geschrieben, wobei die beiden Formen innerhalb derselben Familie synonym verwendet werden. Es kommt aus den Bergen von León, von wo aus es sich auf der gesamten Halbinsel ausbreitet. Wir haben seine anfängliche Belastung in Don. Rodrigo Escobar, ein Kind aus Kastilien, verheiratet mit Dª Blanca Coronel, Tochter eines Portugiesen namens Joao Coronel, Lord von Ponferrada. Der Sohn von beiden war Alvaro Rodríguez de Escobar, der seinen Eltern im Solarhaus passiert war. Er heiratete eine portugiesische Prinzessin Dª Joana, nach einiger Zeit starben die beiden auf tragische Weise in der Stadt Santarém und hinterließen fünf Kinder, die die Familiensaga fortsetzten und ihre berühmte Linie durch Länder Europas und Amerikas erweiterten. Ein anderer Familienzweig, Don Rodrigo de E., ein galizischer Gentleman, begleitete seinen Onkel Don Francisco de Roxan und E., als er mit den Kräften der katholischen Monarchen mit Kaiser Maximilian über die Hochzeiten der Prinzen Don Juan sprach und Doña Juana mit den Kindern des österreichischen Monarchen. Als sein Onkel als Botschafter in der Nähe des Papstes nach Rom ging, blieb Rodrigo in Flandern, diente den Königen in den Kriegen dieser Provinzen und erreichte den Rang eines Hauptmanns der Pferde. Er war mit Doña Ana Siorque verheiratet und hatte einen Sohn, Roberto Martínez de E., der ebenfalls in Flandern als Infanteriekapitän im Tercio von Oberst Mondragón diente, und heiratete Doña Catalina Clerque aus dem Landkreis Brabant. Nicolás Martínez de E., ein Waisenkind im Alter von drei Jahren, wurde aus dieser Verbindung geboren. Er verließ das Land sehr jung und besuchte Gran Canaria, wo er sich endgültig niederließ. Er war Perpetual Regidor und Generaldepot für Seine Majestät, Hauptmann seiner Milizen und Generalschatzmeister des Kreuzzugs. Er heiratete auf Gran Canaria mit Luciá González de Orihuela, von dem er zwei Kinder hatte, Diego und Francisco, die der Linie folgen. Don Francisco Martínez de E. heiratete am 15. November 1665 mit Doña Gregoria de Matos. Mit der Entdeckung der Neuen Welt waren viele Männer und Frauen, die den Atlantik auf der Suche nach einem neuen Horizont ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie