Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Marchesi - Baroni - Nobili - Cavalieri
Nobili in:Italia (Veneto - Stato Pontificio - Regno di Napoli - Regno di Sicilia)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: d'Anna,Sant'Anna
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Conocido en Corleone y Marsala desde el siglo XVII. Un Gaspar, con el privilegio del 24 de julio al 29 de octubre de 1627, obtuvo para sí y para sí mismo la concesión del título de Don; Charles ocupó el cargo de proconservador en Corleone en 1702; Bernard en 1759 era parte de la nobleza de Marsala; un rosario fue el capitán de justicia de Corleone en 1797-98; a Giuseppe el 10 de diciembre de 1812 obtuvo la concesión del título de marqués, quien, el 23 de enero de 1813, obtuvo la posibilidad de registrarse en el feudo de Cannetto. Otra rama Familia original napolitana; se ramificó en varias ciudades del antiguo reino, poseyendo feudos importantes y ocupando altos cargos, especialmente eclesiásticos. Tenía el título de duque de Laviano el 13 de marzo de 1716, el de Castelgrandine el 21 de julio de 1701 y el de marqués de Rapone ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneAnna
Variazioni Cognome: d'Anna,Sant'Anna
1. Stemma della famiglia: D'Anna, Anna, Sant'Anna
Lingua del testo: Italiano
Di verde, al giglio d’oro, accostato da due rose dello stesso.
Blasone della famiglia d'Anna o Anna nobile in Sicilia originaria di Roma. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Inquartato: nel 1.° e 4.° d'azzurro, a tre gigli d'oro, spaccato d'argento a tre bande di rosso; nel 2.° e 3.° di azzurro, al crescente montante d'oro, accostato da due stelle dello stesso, spaccato d'argento a tre bande di rosso.
Blasone della famiglia d'Anna o Anna nobile in Napoli originaria di Roma. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
D'oro, a tre melagrane aperte di nero e granite di rosso.
Blasone della famiglia d'Anna o Anna nobile in Veneto discendente dai d'Anna di Napoli. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie