Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Marchesi - Baroni - Nobili - Cavalieri
Nobili in:Italia (Veneto - Stato Pontificio - Regno di Napoli - Regno di Sicilia)
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: d'Anna,Sant'Anna
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Conhecida em Corleone e Marsala desde o século XVII. Um Gaspar, com privilégio em 24 de julho de 29 de outubro de 1627, obteve para si e para ele a concessão do título de Don; um Charles ocupou o posto de proconservador em Corleone em 1702; um Bernard em 1759 fazia parte da nobreza de Marsala; um rosário era o capitão da justiça de Corleone em 1797-98; Giuseppe, em 10 de dezembro de 1812, obteve a concessão do título de marquês que, em 23 de janeiro de 1813, conseguiu se registrar no feudo de Cannetto. Outro ramo. Família original napolitana; ele se ramificou em várias cidades do reino antigo, possuindo feudos importantes e ocupando altas posições, especialmente as eclesiásticas. Ele tinha o título de duque de Laviano em 13 de março de 1716, de Castelgrandine em 21 de julho de 1701 e de marquês de Rapone em 30 de setembro ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneAnna
Variazioni Cognome: d'Anna,Sant'Anna
1. Stemma della famiglia: D'Anna, Anna, Sant'Anna
Lingua del testo: Italiano
Di verde, al giglio d’oro, accostato da due rose dello stesso.
Blasone della famiglia d'Anna o Anna nobile in Sicilia originaria di Roma. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Inquartato: nel 1.° e 4.° d'azzurro, a tre gigli d'oro, spaccato d'argento a tre bande di rosso; nel 2.° e 3.° di azzurro, al crescente montante d'oro, accostato da due stelle dello stesso, spaccato d'argento a tre bande di rosso.
Blasone della famiglia d'Anna o Anna nobile in Napoli originaria di Roma. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
D'oro, a tre melagrane aperte di nero e granite di rosso.
Blasone della famiglia d'Anna o Anna nobile in Veneto discendente dai d'Anna di Napoli. Fonte bibliografica: "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.I, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie