Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
Lingua del testo: Italiano
Titoli: Nobili - Cavalieri
Nobili in:Italia
Il paese o regione del dossier sono riferiti prevalentemente ai luoghi dove la famiglia è stata ascritta alla nobiltà e possono essere diversi da quelli di residenza.
Variazioni Cognome: de Clementi
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie
Ancient family, originally from S. Vito di Legnazzano, of clear and ancestral virtue, who, in the seventeenth century, moved to Vicenza. A John the Baptist, with a diploma dated 5 October 1857, of the Austrian emperor Franz Joseph, was elevated to the rank of nobleman and knight of the AI with the descendants of both sexes. The family is registered in the Official List: Bartolomeo (Bortolo), dott. in law, comm. of the Crown of Italy, former Mayor of Vicenza and former Member of Parliament, n. Vicenza, April 9, 1835, by Giambattista and Laura Maria Antonelli, married June 24, 1872 with Teresa Tossi; from which: 1. Laura Maria, n. Vicenza 12 August 1873, in Domenico Donà; 2. John the Baptist, n. Vicenza, 5 November 1875, married Bogliasco (Genoa), 29 September 1902 with Emma Bombrini (Vicenza, Corso, 21); from which: a) Bartolomeo, n. August 19, 1903; b) Raffaele and c) Alessandro Gemelli, ...
Questo testo è una traduzione automatica di una breve anteprima araldica, potrebbe contenere degli errori.
Se acquistate un documento araldico verrà eseguito un nuovo approfondimento accurato della ricerca araldica da un araldista esperto ed il documento verrà scritto in Italiano o Inglese.
Lo stemma verrà controllato e, se necessario, ridisegnato rispettando scrupolosamente le regole araldiche dai nostri esperti.
BlasoneClementi
Variazioni Cognome: de Clementi
1. Stemma della famiglia: Clementi
Lingua del testo: Italiano
D'azzurro, alla fascia d'argento, accompagnata in capo da tre stelle d'oro, ordinate in fascia, ed in punta da una colomba bianca, posata sopra un poggio di verde, tenente nel becco un ramo d'olivo dello stesso. Due elmi coronati. Cimiero 1: tre piume di struzzo una d'oro tra due d'azzurro. Svolazzi d'oro e d'azzurro. Cimiero 2: tre piume di struzzo, una d'argento tra due d'azzurro. Svolazzi d'argento e d'azzurro.
Blasone della famiglia Clementi (de) da Vicenza.
Fonti: "Armorial Général par J.B.Rietstap - Deuxième èdition refondue et augmentée - Tome II L-Z" p.1225; Archivio Storico di Heraldrys Institute of Rome; "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol.III, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
Spaccato; nel 1° d'argento, al cinghiale nascente di nero, unghiato e crinito d'oro; nel 2° interzato in palo d'azzurro, d'argento e di rosso.
Blasone della famiglia Clementi (de) di Verona. Citato in "Dizionario storico blasonico delle famiglie nobili e notabili italiane estinte e fiorenti" vol. primo, pag. 301, compilato dal Comm. G.B. di Crollalanza, edito presso la direzione del giornale araldico, Pisa 1888.
É possibile fare una ricerca preliminare all'interno del nostro archivio. Circa 100.000 tracce araldiche, origini dei cognomi, blasoni e stemmi nobiliari sono disponibili gratuitamente. Basta scrivere il cognome desiderato nella form qui sotto e premere invio.
Note legali
Le Traccia araldica sono dei dossier fatti da un programma A.I. utili quale punto di partenza per ricercatori ed appassionati araldisti e confermano che ci sono delle informazioni su cui lavorare ed è possibile ordinare un documento araldico.
Le variazioni dei cognomi sono frequenti e derivano prevalentmente da atti involontari quali errori di traduzioni o inflessioni dialettali oppure da atti volontari quali tentativi di sfuggire a persecuzioni o acquisizione di titoli e proprietà di altre famiglie